You are viewing [info]kodochalover's journal

 
 
03 July 2011 @ 10:34 pm
English + Spanish Translation + Romaji: SCREW by Hey!Say!BEST  
Konbannu!! :D 
So I was DYING to know exactly what Koppi (Yabu) wrote about in this song and gosh its so sweet >w<!!!!
I cried D: It's a sad song, but I still love the lyrics♥ As to why it's called SCREW, I still don't know xP Edit: After thinking about it, obviously it has to be because of the "screwed" up relationship xD

 Credits to my boyfriend who was so kind as to translate this for me :) And once again to certify that his translations are CORRECT, I'll let you all know that he read off the CD pamphlet where the lyrics were located! Credits to [info]yumyum_yume for scan. Spanish translation was done by me xP!!! Romaji was also done by me. I wasn't satisfied with the ones out there cause it had mistakes so I did my own. I had my bf double check it too xD

Thank you! :D

English:

When you tell me you love me
Why do you look so sad?
Tell me what youre thinking, with your soul
The Wind is laughing at me

When you tell me you “Love” me with your smile
Other then those two letters tell me how you feel*
I love you too much I think of you too much
My heart longs for you

Lula lula My heart is breaking
Lula lula Its so cold
Im so lost, So lula lula let my feelings bloom
Lula lula lula Show me
Tons of emotions flowing through the sky



When I hold you, I think sometimes maybe you are holding me
My bad thoughts, with your voice,
The way you act, makes everything go away

Lula lula My heart is breaking
Lula lula Its so cold
My love looks so small and insignificant
That’s why let my love blossom
Lula lula Show me
All my pent up love
Is about to burst

The wind will carry it
My love for you will never end.

Lula lula My heart is breaking
Lula lula Its so cold
Im so lost, So lula lula let my feelings bloom
Lula lula Show me
Tons of emotions flowing through the sky

Romaji: 

Anata ga aiwosa sayaku toki
sabishii kao wo suru no wa naze
mune ni himete iru koe wo kikasete yo
mado no soto no kaze no oto ga
boku wo azawarau yo

"suki" totsu fuyaitta sono egao
futamoji igai no sono kimochi
boku ni oshiete yo sore wo tsutaete yo
itoshi sugite omoi sugite
kokoro harisakeru yo

koi wa rura rura setsunakute
rura rura tsumetakute
atedonai kono kimochi samayotte
dakara rura rura rura saite
rura rura rura misete
kazo e kirenai omoi ga
kuu wo kiru

anata wo dakishime futo omou
tsutsu mare teru no wa boku no hou
sumikasanatteku kokoro no yodomiga
anata no koe sono shigusade
subete nagarete iku

koi wa rura rura setsunakute
rura rura tsumetakute
hakanaku moroku mieru monodakedo
dakara rura rura rura saite
rura rura rura misete
tsutaekirenai omoi ga
afuredasu

kaze ni, nowotte, todoke
My love for you will never end

koi wa rura rura setsunakute
rura rura tsumetakute
atedonai kono kimochi samayotte
dakara rura rura rura saite
rura rura rura misete
kazo e kirenai omoi ga
kuu wo kiru 

Spanish Lyrics:

Porque te miras tan triste,
Cuando me dices que me amas?
Dime que estas pensando, dimelo con tu alma
El viento se esta burlando de mi

Cuando me dices que me "amas" con tu sonrisa
El lugar de esas dos letras*, dime como te sientes
Te amo demasiado,pienso en ti demasiado
Mi corazon ruega por ti

Rura rura mi corazon se esta rompiendo
Rura rura esta muy frio
Estoy muy perdido, asi que rura rura deja que mis emociones florescan
Rura Rura muestramelo
Tantas emociones fluyendo por el cielo

Cuando te tengo en mis brazos, aveces pienso que tu
tambien me estas abrazando.
Mis malos pensamientos, con tu voz
La forma en que actuas, hace que todo desaparezca

Rura rura, mi corazon se esta rompiendo
Rura rura, esta muy frio
Mi amor parece muy pequeno y insignificante
Por eso deja que mi amor floresca
Rura rura, muestrame
Todo mi amor que tengo guardado
Esta a punto de estallar

El viento lo llevara,
mi amor por ti nunca se va a acabar

Rura rura mi corazon se esta rompiendo
Rura rura esta muy frio
Estoy muy perdido, asi que rura rura deja que mis emociones florescan
Rura Rura muestramelo
Tantas emociones fluyendo por el cielo

*"Esas dos letras" Se refiere a la palabra "suki" que solo significa "gustar"
Rura rura no significa nada.


Note:
*Two letters refers to the characters for suki
Lula lula doesn’t mean anything its just a filler

Spanish and Romaji done by me, [info]kodochalover . English done by my bf♥ 

If you must repost or re translate into another language, then please credit me!!
 
 
Current Location: Daiki's warm blanket
Current Mood: impressedimpressed
Current Music: Hey!Say!BEST-Screw
 
 
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 72 Daiki Were Dropped — Drop me a Daiki♥ )
Kikii[info]iriejingi95 on July 4th, 2011 05:55 am (UTC)
It's sad. TT^TT

Thank you for translating it~!
kodochalover: yama in heaven[info]kodochalover on July 4th, 2011 06:14 am (UTC)
It is T^T I cried when I read this the 1st time.

No problem!
Thank you for commenting!! :D
Your War Goddess[info]ai_star on July 4th, 2011 05:57 am (UTC)
omg..I really want someone to translate this song..Thank you <3

This song is so sad :(
kodochalover: yama chan hearts move~[info]kodochalover on July 4th, 2011 06:14 am (UTC)
Yeah me too but nobody did so I HAD to get them xD
Such a lovely yet sad song indeed^^

Thank you for commenting!! :D
[info]andreecynthia on July 4th, 2011 06:05 am (UTC)
maybe the song was called Screw because his mind/feelings were 'screwed' around so much?

I love this song though ♥

thank you!
kodochalover[info]kodochalover on July 4th, 2011 06:12 am (UTC)
I've been thinking about that since I posted this xD I came up with that as well as with a "screwed" up relationship? xD

I won't be for sure until Yabu speaks about it himself xD

Thank you for commenting :D
(no subject) - [info]andreecynthia on July 4th, 2011 06:18 am (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 6th, 2011 10:26 pm (UTC) (Expand)
hayaku: yabuhika[info]mint_hayaku on July 4th, 2011 06:34 am (UTC)
It's sweet and heart-breaking at the same time. T.T
Thanks for translating~ <3
kodochalover: massuuuu[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:18 pm (UTC)
It's such a bitter sweet melody T^T

Thank you for commenting :)
lobakisme[info]lobakisme on July 4th, 2011 06:52 am (UTC)
this is beautiful..sad but beautiful...as expected koppi kun
thanks for translating and sharing it!^^
kodochalover: NEWS[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:19 pm (UTC)
Yes^^ Koppi-kun really outdid himself this time x3
he did a great job~

no problem :D
thank you for commenting :)
[info]animejp on July 4th, 2011 08:14 am (UTC)
Thanks so much >_<
Ah your boyfriend really kind ne, lucky you are so lucky nee-chan
kodochalover: yamadaiki[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:17 pm (UTC)
No problem :)

Thank you for commenting imouto-chan^^
hehe x3 he's very kind~
(no subject) - [info]animejp on July 4th, 2011 02:36 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 4th, 2011 02:45 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]animejp on July 4th, 2011 03:20 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 6th, 2011 10:26 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]animejp on July 7th, 2011 01:30 am (UTC) (Expand)
山野尾  ミドリス: daichan[info]ayachimo on July 4th, 2011 08:19 am (UTC)
thanks for translating *hug*


I've heard Screw acapella ver. and read this TT^TT so sad
kodochalover: yamada ryosuke[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:16 pm (UTC)
*hugs* no problem^^

the acapella ver. is just WOW. the song's effect is stronger there for some reason x3
Its good to listen to it now that we know exactly what's being said x3

thank you for commenting :D
ヤブ☂ヒカ: :>[info]inferi26 on July 4th, 2011 09:51 am (UTC)
Uwaaaa it's so sad ;A;

Thanks for translating and sharing! :D
kodochalover: pure yamada[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:14 pm (UTC)
Indeed D:

No problem :D

Thank you for taking your time to comment^^
Aina[info]funny4ains on July 4th, 2011 10:21 am (UTC)
omg! this is such a sad love song! :"> yabu, you romantic! =))

thank you for posting!
kodochalover: yama chan pucker lips[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:13 pm (UTC)
Koppi is so romantic x3
I love the song and he did a great job x)

Thank you for commenting^^
daikimon[info]daikimon on July 4th, 2011 10:36 am (UTC)
Thank you for translating ♥
kodochalover: yama chan hearts move~[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:13 pm (UTC)
You're welcome :D

thank you for commenting^^
Clαυмαє • Seb • Maerrygoround  ♔: {Arijima}[info]maerrygoround on July 4th, 2011 11:37 am (UTC)
thanks :D
kodochalover: Sexy Daiki:Josei Mag[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:12 pm (UTC)
no problem :D
arshav[info]arshav on July 4th, 2011 11:49 am (UTC)
i'm DYING to know the meaning too!! kyaaaaaaa thanks for this!! <3 :*
kodochalover: yama chan pucker lips[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:12 pm (UTC)
I see I wasn't the only one xD
I'm glad i know the meaning now though^^

no problem :) Thank you for commenting~
pranks98[info]pranks98 on July 4th, 2011 12:51 pm (UTC)
thank u for translating this^^
kodochalover: peace Daiki[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:10 pm (UTC)
no problem :D!!

thank you for commenting^^
Soany Monrroy: Inoo // Daiki[info]soanychinenlove on July 4th, 2011 01:35 pm (UTC)
waaaa gracias por traduccirlo *OO*
hace mucho deseaba leer la letra de esta canción!
es triste T^T pero me encanta!!
ne me dejarias usar tu traduccion para subtitular?
obvio tus creditos n.n
kodochalover[info]kodochalover on July 4th, 2011 02:09 pm (UTC)
Si esta bien :D!!
Lo puedes usar^^ con que me des credito esta bien :)
(no subject) - [info]soanychinenlove on July 4th, 2011 03:15 pm (UTC) (Expand)
Ryana[info]daikishlicious on July 4th, 2011 03:03 pm (UTC)
That's why the title is Screw~ I never imagine that it is a sad song. Thank you for this.
kodochalover: so good yamachii[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:47 pm (UTC)
It had a pretty sad melody though :3

No problem :)
Thank YOU for commenting^^
Just call me  fiz-chan <3[info]fiz_autumn on July 4th, 2011 04:21 pm (UTC)
Thank u for sharing..XDDDD
kodochalover: yama chan pucker lips[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:48 pm (UTC)
No problem :D

Thank you for commenting^^
Yoona: yabu[info]koreanaako on July 4th, 2011 06:58 pm (UTC)
thank you for translating this~

i really love this song also XD
kodochalover: pure yamada[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:48 pm (UTC)
This is a lovely song after all^^

Thank you for commenting ;D
Vann: Taigaa[info]hey_say_vann on July 4th, 2011 07:19 pm (UTC)
Qué triste! Pero es realmente bonita! me gustó mucho! :) Quiero cantarla en español! *risa mala*! :3
kodochalover[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:49 pm (UTC)
En verdad triste pero muy hermosa x) que bueno que te haiga gustado :)

haha x) Es dificil cantarla en otro lenguaje xD

gracias por tu commentario^^
(no subject) - [info]hey_say_vann on July 6th, 2011 09:28 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 6th, 2011 10:24 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]hey_say_vann on July 7th, 2011 05:38 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 7th, 2011 06:59 pm (UTC) (Expand)
d@nny_1412[info]danny_1412 on July 4th, 2011 11:06 pm (UTC)
gracias por traducirla al español ^^
la puedo postear en el blog en que estoy??
dando los creditos :D
saludos
=)
kodochalover: Sexy Daiki:Josei Mag[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:50 pm (UTC)
De nada :D

Si, lo puedes postear^^
gracias por darme credito~

y tambien, gracias por tu commentario :D
blozzom_zone: Itoshi no Hikka #3[info]blozzom_zone on July 5th, 2011 12:01 am (UTC)
uwaa...I never expected it would be this....sad ;(
awesome job as always, Koppi♥

thanks for the translation, really appreciate it <3
kodochalover: yamada-kun ANAN[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:51 pm (UTC)
I knew it was sad but not THAT sad :/
I wonder what inspired Koppi xP

No problem :D
Thank YOU for commenting^^
Caro: faster[info]azukin_notsumi on July 5th, 2011 04:48 am (UTC)
I literally underestimate this song a lot
*goes to listen to this song again and more carefully*

Thanks for your translation
*Yay~ Spanish!!*
kodochalover: yamadaiki2[info]kodochalover on July 5th, 2011 10:52 pm (UTC)
Eh really? o.o
Even though the tune was pretty good? (well i think that)
Please do listen again x)

No problem :D!!!
hehe x) thats my first time translating a song in spanish xD

Thank you for your comment~
tunderstorm[info]denisaroseno on July 5th, 2011 02:27 pm (UTC)
how sweet... if I'm not mistaken, rura rura is the sound of the wind. basically, Yabu-kun want to send his love to the girl he likes through the wind, he wants his love to go with the wind. How sweet of you, Koppi x)

Thank You so much for translating :)
kodochalover[info]kodochalover on July 5th, 2011 11:07 pm (UTC)
Hmm, it doesnt. The sound of wind is typically "shuu", "suu", "hyuu" or "soyo soyo" xP

Rura rura doesn't mean anything in particular. I think Yabu just made it to match the song. Unless he created his own sound for emotions xP

No problem :D
Thank you for commenting~
hikary22[info]hikary22 on July 6th, 2011 02:57 am (UTC)
Owh what a beautiful meaning! huhu~♥

Thanks for sharing the trans! :D
kodochalover[info]kodochalover on July 6th, 2011 09:16 am (UTC)
Yes :) Very pretty indeed~
I just LOVE this song xD

No problem :D!!
Thank you for taking your time to comment^^
Maan Balcita[info]maan_balcita on July 6th, 2011 06:39 am (UTC)
ive been looking for the translation~ kyaa.... im praising YABU- kun for this beautiful song...thanks for translating... btw~ im reposting this on my blog...ill credit it to you~
kodochalover: so good yamachii[info]kodochalover on July 6th, 2011 09:17 am (UTC)
I haven't seen anyone else translate it :/ thats why i had to ask him to do it x3
I'm glad more and more fans are appreciating this song^^

Alrighty~ go ahead^^
Thank you for commenting and letting me know :D
(no subject) - [info]maan_balcita on July 7th, 2011 01:26 am (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]kodochalover on July 7th, 2011 10:25 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - [info]maan_balcita on July 8th, 2011 02:03 am (UTC) (Expand)
crazyfaucet[info]crazyfaucet on July 11th, 2011 03:39 am (UTC)
Awwww Koppi! That's so sweet and sad! I really do like the lyrics even if the song is not as good as 7s. Thanks to you and your boyfriend for the translation =DDD
kodochalover: yama chan hearts move~[info]kodochalover on July 11th, 2011 04:54 am (UTC)
LOL you think so? I think this was better than 7's song xD!

and no problem :D!!^-^
(no subject) - [info]crazyfaucet on July 11th, 2011 05:40 pm (UTC) (Expand)
( 72 Daiki Were Dropped — Drop me a Daiki♥ )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>